Mércores 28 de abril de 2021 ás 20:00 na bibioteca da Escola Municipal de Artes e Oficios. Rúa García Barbón número 5 de Vigo.
A Sociedade Jules Verne de Vigo presentará a primeira tradución ao galego desta novela curta verniana.
Esta edición forma parte dun ambicioso proxecto de colaboración da SJVV coa Sociedad Hispánica Jules Verne e o seu selo editorial, Ediciones Paganel. Trátase da publicación deste texto en sete linguas faladas no territorio do estado español. Como froito desa colaboración preséntase esta tradución ao galego a modo de separata.
A obra orixinal foi publicada por Verne en 1872 e gozou de gran éxito. Pouco despois, houbo unha segunda versión en francés en 1874 con importantes variacións respecto ao orixinal. A maior parte das traducións baséanse na versión modificada de 1874. En castelán, a única traducción baseada na versión de 1872 contiña graves adulteracións. O proxecto da SHJV rescata fielmente a versión orixinal, sendo a primeira vez, por tanto, que se respeta a intención de Verne. No caso do galego é a primeira tradución de calquera versión.
A autora da tradución, Tamara Aymerich Correa, é doutoranda no grupo de Tradución e Paratradución da Universidade de Vigo e Mestrado en Profesorado de Secundaria e Bacharelato. A parte da súa actividade académica, exerce profesionalmente de tradutora e intérprete. Entre as súas traducións publicadas atópanse: ‘O mago de Oz’ e ‘Drácula’, publicados por Baia, La niñita de la vocecita, Textos seleccionados, Horas contadas, Fuerzas Opuestas e Los invasores de Marte.
Por mor do protocolo COVID, o aforo é limitado. Rógase aos interesados en asistir á presentación que o comuniquen á SJVV no correo info@vigoverne.com.